lacked
常用用法
- lack的基本意思是“缺少”“缺乏”,指某物完全没有或有而不足,所缺之物可好可坏。lack也可用于抽象事物,指缺少某种品质或某物缺少某种性质、特点。如character, training, imagination, tact, individuality, evidence, money, strength, courage, interest, humour 等。
- lack是表示状态的及物动词,不用于被动结构,也不用于进行体。
- lack后接介词for,表示缺乏什么或在某方面缺少,常用于否定句,是正式用语,该短语多用于一般时态,隐含“并非完全没有”之意。
- lack的现在分词lacking常用作形容词,在句中作表语。其后接介词in引起的短语,表示“在(抽象事物方面)缺乏…”。
- lack用作名词时基本意思是“缺乏,不足”,不可数,只用作单数形式,其前面加不定冠词a,常与介词of连用。 返回 lacked
v. (动词)
n. (名词)
词语辨析
- 这组词(组)均可表示“缺乏”。其区别在于:
- 1.lack指完全没有或有而不足,所缺之物可好可坏,在用法上, lack 后面不能接动名词。
- 2.want指缺乏值得有、希望有或为了完整性而必需的东西,在用法上want也可以跟动名词作宾语,而且用主动形式表示被动的意义。例如:
- She is wanting in common sense.她缺乏常识。
- You shall never want while I have any money left.只要我有余钱,就不会叫你缺少什么。
- 3.be deficient in则是具体或明确地指出、说明在某方面缺少或不足。例如:
- This food is deficient in iron.这种食物缺乏铁。
- Nothing was deficient in this project.这项工程什么都不缺。
- 这两者意思并不相同:lack的意思是“缺乏”;而fall short of的意思是“没有达到”。例如:
- He has the ability to work well, but he lacks confidence.他有能力把工作做好,但他缺乏信心。
- The movie fell short of expectation. 影片没有人们想象中的好。
- The salary increases fell short of what they expected. 工资增加没有他们期待的那样多。
- 这两个短语都可表示“缺乏必要的或想要的东西”,意义相近,常可互换,只是前者表示“客观缺乏什么”,而后者则进一步表明“主观上想要”,且lack for的意味比want for的意味弱。例如:
- As he is very rich he lacks for nothing.他很富有,什么也不缺。
- We should not want for food.我们不会缺少食物。
- 这组词都有“缺乏”的意思。其区别是:
- 1.从内容上说:absence指在某一特定的场合应具备或想要的某一事物或事实; lack指应具备或需要的东西; shortage指按规定应具备或需要的数量; want则指缺少必不可少的东西,尤指为一整体的完美所必须具备的东西。
- 2.从程度上说:absence指根本就不存在; lack指完全没有或不够充足; shortage指部分短缺或开始减少; want则指缺少。
- 3.从用法上说:absence, lack和want都是不可数名词,间或可加不定冠词; 而shortage可用作不可数名词,也可用作可数名词。
- 这些动词均有“缺少、短少”之意。
- lack指完全短缺或数量不足。
- need语气较重,指需要必不可少的东西,强调急需。
- want侧重缺少某种必需之物,或个人渴望得到的东西。
- require使用广泛,语气较轻。强调急需时可与need换用,但有时暗示所需的人或物是完成某一任务必不可少的。
- 这些名词均含“缺乏,不足”之意。
- lack普通用词,指部分或完全的不足。
- want指完全或短缺某物,侧重缺少之物是必需的东西。使用范围比lack窄些。
- absence指某物根本不存在或完全短缺,或某人虽存在,但未到现场。
- shortage指不足,但侧重达不到规定的,需要的或已知应有的数量。
- scarcity指产量不足或缺乏某物难以应付或满足需要。 返回 lacked